UMÓW SIĘ NA INDYWIDUALNĄ KONSULTACJĘ Skorzystaj teraz

Strona główna / News / Język angielski w Unii Europejskiej: lingua franca czy bełkot?

Język angielski w Unii Europejskiej: lingua franca czy bełkot?

wykład online, wideorozmowa, e-lekcje

To była wielka przyjemność i satysfakcja. 50 uczestników wzięło udział w wykładzie znakomitego tłumacza Europejskiego Trybunału Obrachunkowego, Jeremiego Gardnera pt. EU English: lingua franca or double-dutch? Przez wiele lat obserwował on niewłaściwe stosowanie języka angielskiego w strukturach Unii Europejskiej, a jego doświadczenie zaowocowało publikacją “Misused English words and expressions in EU documents”.

Wykład zorganizowany przez Szkołę Języków Obcych Uczelni Vistula był okazją, by przyjrzeć się jak angielskie słownictwo i gramatyka są błędnie wykorzystywane w publikacjach UE, oraz jaki to ma wpływ na czytelność oficjalnych dokumentów i skuteczność komunikacji. Niewiele osób sporządzających unijne dokumenty jest rodzimymi użytkownikami języka angielskiego, a ich umiejętności redagowania w języku angielskim znacznie się różnią. Ponadto nie ma procedur gwarantujących jakość tekstów i eliminujących błędy przed publikacją.

Świadomość występowania tego zjawiska umożliwi studentom i tłumaczom lepsze rozumienie dokumentów związanych z działalnością UE oraz dokonywanie odpowiednich wyborów podczas tłumaczenia i redagowania tekstów.

Jeremy Gardner przez 15 lat uczył języka angielskiego na uniwersytetach w Perugii, Cagliari, Cosenzy i Ankonie. Następnie przeniósł się do Luksemburga, aby pracować jako tłumacz w Unii Europejskiej. Zajmuje się również szkoleniami mającymi na celu podniesienie poziomu redagowania tekstów w UE, prowadzi prezentacje i warsztaty zarówno w instytucjach Wspólnoty, jak i poza nią.

Szkoła Języków Obcych serdecznie dziękuje wszystkim uczestnikom wykładu Jeremiego Gardnera. Mamy nadzieję, że to było niezwykle ważne i pożyteczne doświadczenie, które pozwoli rozwijać się w obszarze profesjonalnych tłumaczeń.

Udostępnij ten post
Uczelnia realizuje projekty
współfinansowane ze środków Unii Europejskiej
Fundusze Europejskie Rzeczpospolita Polska Unia Europejska
Akademia Finansów i Biznesu Vistula

Akademia Finansów i Biznesu Vistula

Analityka biznesu i bezpieczeństwa Analityka biznesu i bezpieczeństwa online Psychologia w biznesie Psychologia w biznesie online Studia azjatyckie: Japonia, Korea, Wietnam Logistyka Logistyka online Ekonomia Filologia angielska online Filologia angielska Zarządzanie Informatyka online Informatyka Architektura Zarządzanie Polsko-brytyjski program studiów z podwójnym dyplomem AFiB Vistula i London South Bank University Full-Stack Data Science Grafika Zarządzanie Ekonomia online Executive MBA Dekarbonizacja i Zrównoważony Biznes MBA – Dyplomacja Akademia Wiedzy Praktycznej – Akademia Kadr i Płac Metodyka nauczania języków obcych Bezpieczeństwo w zarządzaniu firm i instytucji Tłumaczenia specjalistyczne, język angielski Tester oprogramowania Administrowanie funduszami europejskimi Ekonomia Menedżer transportu drogowego Komunikacja techniczna Metodyka nauczania języka polskiego jako obcego i jako drugiego Finanse i rachunkowość z akredytacją ACCA Zarządzanie – Seminarium Doktorskie Dziennikarstwo i komunikacja społeczna Audyt i kontrola wewnętrzna w administracji i gospodarce Finanse i rachunkowość z akredytacją ACCA online Finanse i rachunkowość z akredytacją ACCA Finanse i rachunkowość z akredytacją ACCA online Finanse i rachunkowość z akredytacją ACCA Filologia hiszpańska Filologia hiszpańska Grafika Stosunki międzynarodowe Informatyka Zarządzanie online Zarządzanie online Stosunki międzynarodowe Zarządzanie Polsko-brytyjski program studiów z podwójnym dyplomem AFiB Vistula i London South Bank University Filologia angielska +45

Ta strona internetowa wykorzystuje ciasteczka (cookies), by polepszyć Twój komfort korzystania z naszej strony. Aby nadal móc korzystać z tej strony, musisz wyrazić zgodę na nasze wykorzystanie tych plików. Sprawdź szczegóły.